Language instructors at the university level in the United States are often in one of three situations:
*
They are language instructors with experience teaching in their countries of origin, but little or no training in the teaching approaches commonly used in the United States
*
They are professionals in other fields who are native speakers of the language, but are not trained as teachers
* They are graduate students who have extensive knowledge of language, literature, and culture, but are not trained as language teachers
These instructors often must begin their work in the classroom with little or no guidance to help them appreciate which methods work, how, and why. In response, they may fall back on an outdated model for understanding language teaching and language learning.
Older model: Language learning is a product of transmission. Teacher transmits knowledge. Learner is recipient.
This teacher-centered model views the teacher as active and the student as fundamentally passive. The teacher is responsible for transmitting all of the information to the students. The teacher talks; the students listen and absorb (or take a nap).
The teacher-centered model may be attractive to new language instructors for several reasons:
*
It is the method by which they were taught
*
It makes sense: The teacher should be the focus of the classroom, since the teacher knows the language and the students do not
*
It requires relatively little preparation: All the teacher needs to do is present the material outlined in the appropriate chapter of the book
*
It requires relatively little thought about student or student activities: All student listen to the same (teacher) presentation, then do related exercises
However, experienced language instructors who reflect on their teaching practice have observed that the teacher-centered model has two major drawbacks:
*
It involves only a minority of students in actual language learning
*
It gives students knowledge about the language, but does not necessarily enable them to use it for purposes that interest them
To overcome these drawbacks, language teaching professionals in the United States and elsewhere have adopted a different model of teaching and learning.
Newer model: Language learning is a process of discovery. Learner develops ability to use the language for specific communication purposes. Teacher models language use and facilitates students' development of language skills.
In this learner-centered model, both student and teacher are active participants who share responsibility for the student's learning. Instructor and students work together to identify how students expect to use the language. The instructor models correct and appropriate language use, and students then use the language themselves in practice activities that simulate real communication situations. The active, joint engagement of students and teacher leads to a dynamic classroom environment in which teaching and learning become rewarding and enjoyable.
Language instructors who have never experienced learner-centered instruction can find it daunting in several ways.
*
It requires more preparation time: Instructors must consider students' language learning goals, identify classroom activities that will connect those with the material presented in the textbook, and find appropriate real-world materials to accompany them
*
It is mysterious: It's not clear what, exactly, an instructor does to make a classroom learner centered
*
It feels like it isn't going to work: When students first are invited to participate actively, they may be slow to get started as they assess the tasks and figure out classroom dynamics
*
It feels chaotic: Once student start working in small groups, the classroom becomes noisy and the instructor must be comfortable with the idea that students may make mistakes that are not heard and corrected
*
It sounds like a bad idea: The phrase "learner centered" makes it sound as though the instructor is not in control of the classroom
This final point is an important one. In fact, in an effective learner-centered classroom, the instructor has planned the content of all activities, has set time limits on them, and has set them in the context of instructor-modeled language use. The instructor is not always the center of attention, but is still in control of students' learning activities.
This site is designed to help new language instructors become comfortable with learner-centered instruction and put it into practice in their classrooms. The pages on Teaching Goals and Methods, Planning a Lesson, and Motivating Learners provide guidelines and examples for putting learner-centered instruction into practice. The pages on Teaching Grammar, Teaching Listening, Teaching Speaking, and Teaching Reading illustrate learner-centered instruction in relation to each of these modalities.
For a set of learner-centered instruction techniques, see Guidelines for Instruction in Teaching Goals and Methods.
Resources: What Language Teaching Is
Beretta, A. (1991). Theory construction in SLA: Complementarity and opposition. Studies in Second Language Acquisition, 13 (4), 493-511.
Brown, D. (1994). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall Regents.
Chamot, A.U. (1995). The teacher's voice: Action research in your classroom. ERIC/CLL News Bulletin, 18 (2).
Doff, A. (1988). Teach English: A training course for teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Harmer, J. (1991). The practice of English language teaching. London: Longman.
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. New York: Oxford University Press.
Kramsch, C. (1995). Embracing conflict versus achieving consensus in foreign language education. ADFL Bulletin, 26(3), 6-12.
Lightbown, P., & Spada, N. (1992). How languages are learned. Oxford: Oxford University Press.
Richards, J., & Lockhart, C. (1994). Reflective teaching in second language classrooms. New York: Cambridge University Press.
Rivers, W. (1988). Teaching French: A practical guide. Lincolnwood, IL: National Textbook Company.
Sandrock, P. (1995). Foreign language education at the crossroads: Bringing coherence to the journey of a lifetime. In R. Donato & R. M. Terry (Eds.), Foreign language learning: The journey of a lifetime (pp. 167-188).
Schön, D. (1983). The reflective practitioner: How professionals think in action. New York: Basic Books.
Seldin, P. (1991). The teaching portfolio: A practical guide to improved performance and promotion/tenure decisions. Bolton, MA: Anker Publishing.
Wallace, M. J. (1991). Training foreign language teachers: A reflective approach. New York: Cambridge University Press.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar